Monday, August 28, 2006

Ecuador/Colombia/Peru: Mandatos de los Pueblos de la Amazonia

Fuente: CONIAE
www.conaie.org

Estimados, compañeros y amigos.

La Confederación de Nacionalidades y Pueblos Indígenas del Ecuador
CONAIE, OILWATCH, IBIS PERÚ, CAS, preocupados por la agresiva politica
petrolera del gobierno del Ecuador, y la muerte lenta de nuestra
pachamama (madre tierra), covencidos de que solo la unidad de los
pueblos originarios y campesinos podemos defender la vida de los pueblos
y la biodiversidad con este propósito se organizó un encuentro
trinacional de capacitación e intercambio de RESISTENCIA DE LA FRONTERA
PETROLERA Y LUCHA EN DEFENSA DEL TERRITORIO, entre Colombia, Perú y
Ecuador como anfitrion, el evento se desarrollo en la ciudad de Lago
Agrio, provincia de Sucumbios los días 13 al 16 de agosto, concluyendo
con un mandato y uniendo a los pueblos originarios de la Amazoñía de
Colombia, Perú y Ecuador,
Hago votos para que por su intermedio sea difundido a todos sus
contactos el mandato que que resolvió en este primer encuentro fronterisos.

SOLO UNIDOS SEREMOS MUCHOS, DEFENDER LA DIGNIDAD Y LA VIDA ES TAREA DE
TODOS.

Por un mundo mejor

Efrén Calapucha, DIRIGENTE DE TERRITORIO Y RECURSOS NATURALES, CONAIE.

MANDATOS DE LOS PUEBLOS DE LA AMAZONIA

Sobre la triple frontera de Ecuador, Colombia y Perú se cierne una
amenaza sobre el territorio, vida y cultura de nuestros pueblos por la
apertura de nuevas fronteras petroleras.

La actividad petrolera, una de las más destructivas del planeta, viene
acompañadas con contaminación, violencia, enfermedad, muerte y atentados
al derecho de la autodeterminación y bien vivir de nuestros pueblos, en
aquellos lugares en donde ya opera.

Nuestros territorios son las zonas más ricas del mundo en diversidad
natural y cultural y somos nosotros quienes las hemos cultivado y
conservado desde nuestros corazones, abuelos y abuelas.

Por la existencia de convenios internacionales y leyes nacionales,
amparados por la Ley de Origen, por ser pueblos milenarios inmemoriales
que anteceden a los Estados actuales.

En honor a la memoria, en respeto a nuestros sabios y por el clamor de
las montañas, los ríos, los árboles e iluminados por la sabiduría del
fuego y las serpientes.

DISPONEMOS:

Mandato uno

Porque nuestros territorios son sagrados, protegemos la biodiversidad,
el agua, el aire, la territorialidad y nuestra cultura y resolvemos
desterrar toda actividad destructiva.

Mandato dos

Porque somos pueblos milenarios y es parte de nuestras tradiciones,
invocamos a nuestros sabios y sabias, al espíritu de nuestros mayores, a
las montañas, a la selva, para que se unan a la lucha y se levanten
junto con sus pueblos.

Mandato tres

Por las petroleras que amenazan nuestros territorios y la extinción de
nuestros pueblos, resolvemos: prohibir el ingreso de empresas
transnacionales y nacionales petroleras, madereras y mineras y a todos
aquellos que pretendan comercializar con la vida, a nuestros
territorios, incluyendo sus investigadores, funcionarios y
relacionadores comunitarios.

Mandato cuatro

Porque nos sentimos agredidos por la violencia, resolvemos: condenar la
relación de los militares con las empresas transnacionales y rechazamos
la presencia de grupos paramilitares y ejércitos mercenarios.

Mandato cinco

Porque el Estado tiene una visión de corto plazo, exigimos al Estado el
cese de políticas de extracción intensiva de recursos naturales.

Mandato seis

Porque compartimos fronteras, pueblos e identidades, exigimos a los
gobiernos de los tres países el cumplimiento de los derechos de los
pueblos indígenas, afroamericanos y campesinos.

Mandato siete

Porque nos une la historia y el vínculo con el territorio, resolvemos:
fortalecer el hermanamiento entre pueblos, países y comunidades y
articular nuestras luchas.

Mandato ocho

Porque creemos en el ejercicio de nuestra autodeterminación, resolvemos:
fortalecer las organizaciones comunales de cada uno de los pueblos y
nacionalidades de los tres países, en función de nuestro derecho al
autogobierno y a decidir sobre nuestro destino común.

El presente mandato es declarado en el corazón de la selva de la
Amazonía por nuestros Pueblos y Nacionalidades Indígenas Amazónicos,
Andinos y Afroamericanos de Ecuador, Colombia y Perú, reunidos en Lago
Agrio. Tienen el carácter de cumplimiento inmediato y obligatorio y
serán vigilados por los pueblos que lo declaran.

En caso de incumplimiento aplicaremos nuestras propias leyes y correctivos.

En Lago Agrio, a 16 de agosto del 2006.

Por los pueblos:

ECUADOR

- Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE)

- Red de Líderes Comunitarios Ángel Shingre (RLCAS)

- Organización de Pueblos Indígenas de Pastaza (OPIP)

- COMICH

- Movimiento Indígena del Chimborazo (MICH)

- Federación de Comunidades Awá del Ecuador (FCAE)

- Movimiento Indígena de los Pueblos Manta Wancavilca y Puná (MIPMAWPU)

- Comunidad Sarayaku-OPIP.

- Asociación de Cabildos Indígenas Curarai-ACIC.

- OPIP-Pacayaku.

PERÚ

- Confederación Nacional de Comunidades del Perú Afectados por la
Minería(CONACAMI-Perú)

- Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana(AIDESEP)

- Organización Regional AIDESEP Iquitos(ORAI)

- Organización Kichwaruna Wuangurina del Alto Napo (ORKIWAN)

- Federación de Comunidades Nativas Fronterizas del Putumayo (FECONAFROPU)

- Organización Indígena Secoyas del Perú (OISPE)

- Federación Indígena Kichwa del Alto Putumayo Intiruna(FIKAPIR)

COLOMBIA

- Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca(ACIN)

- Asociación de Cabildos del Pueblo Nasa del Putumayo (ASONE’HWESX)

- Mesa Permanente del Pueblo Cofán (Colombia)

- Proceso de Comunidades Negras (PCN)

- Asociación Comunidad Motilón-Barí (ASOCBARÍ)

Organizaciones que apoyan y se solidarizan con el mandato:

-Acción Ecológica

-Censat Agua Viva

-Acción Creativa

-Oilwatch

-Oficinas de Derechos Humanos de Coca y Shushufindi

-Escritor Aymara, Pablo Mamani

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon Alliance
has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding this
message does not necessarily connote agreement with the positions stated
there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de acuerdo
con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la Cuenca
Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos indigenas
y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que comparten sus
preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos. Hay mas de
ochenta
organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza Amazonica. La
Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos, territorios, y el
medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales de la Cuenca
Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share their
concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over eighty
non-governmental organizations from the North and South active in the
Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories, and
environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

Peru: Comunidad Nativa Canaan Paraliza Actividad Petrolero en su Territorio

Fuente: AIDESEP
comunicacion_aidesep@yahoo..es

“Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas”

Al Presidente Constitucional de la República
Al Ministro de Energía y Minas
Al Ministro de Energía y Minas
Al Gerente General de Perupetro
Al Gobierno de Loreto
A la Defrensoría del Pueblo
A la opinión pública nacional e internacional

El día de hoy, 16 de agosto del 2006, la Comunidad Nativa Canaan ha
decidido retomar su medida de fuerza de ocupación y paralización
pacifica de las infraestructuras y actividades petroleras ubicadas en
nuestro territorio ancestral, las mismas que se encuentran concesionadas
a la empresa Maple Gas Corporation, tal como hicimos en el mes de julio
del año 2005. Esta medida de fuerza responde por las situaciones siguientes:

1.- La empresa Maple Gas opera en nuestro territorio comunal sin
autorización de ningún tipo por parte de la comunidad, nunca nos
consultó de acuerdo al Convenio 169 de la OIT incumpliendo la
legislación de hidrocarburos del Perú que establece la obligación del
concesionario de llegar a un acuerdo con el propietario del terreno
superficial. Esta situación se ha producido desde 1994 por
irresponsabilidad del Ministerio de Energía y Minas, Perú Petro y la
propia empresa.

2.- Las actividades de hidrocarburos en nuestro territorio han generado
graves impactos sobre nuestro medio ambiente y en consecuencia a la
salud. Los peces de nuestra Quebrada de Cahiyacu ya no pueden ser
consumidos por los habitantes de Canaan, ya que están contaminados por
petróleo al igual que las aguas y los suelos de dicha zona. Así también
cuatro comuneros de Canaan fallecieron por causas no determinadas entre
los años 2001 y 2003, probablemente por enfermedades relacionadas a la
contaminación.

3.- Hace más de un año, luego de que la comunidad agotara los esfuerzos
de un dialogo con la empresa y el estado, nos vimos obligados a tomar
los pozos petroleros para que la empresa acepte sentarse a una mesa de
dialogo y para que el estado se comprometa a realizar los estudios
correspondientes sobre la situación del medio ambiente y la salud en la
quebrada de Cahiyacu. Hasta la fecha no se ha producido ningún avance
concreto. Todos los compromisos de la empresa se han incumplido y ha
demostrado muy poca seriedad en la formulación de sus propuestas para
compensar a la comunidad por el uso ilegal que ha venido haciendo de
nuestro territorio. Tampoco ha cumplido con mejorar las relaciones
comunitarias, llegando a burlarse de la comunidad y el gobierno regional
al “donar” siete computadoras inservibles, como si fuesen nuevas.

4.- Estamos cansados de la actitud dilatoria de la empresa Maple Gas y
de la inoperancia del estado peruano; se nos ha impuesto una actividad
petrolera que nunca quisimos y ahora les pedimos que se vayan de nuestro
territorio. Esta medida pacífica de toma de las instalaciones es para
exigirle a Maple Gas que deje de operar inmediatamente en los nueves
pozos, el oleoducto y las carreteras que están en nuestro territorio.
Asimismo le pedimos a Perú Petro que proceda a desinstalar esas
infraestructuras que nos impusieron a la fuerza sobre el territorio
ancestral del pueblo shipibo.

5.- Esperamos que en un plazo de 48 horas, contados a partir de hoy 16
de agosto, se nos de respuesta a estos dos pedidos, caso contrario nos
mantendremos en las instalaciones petroleras.

Dejamos constancia de que estamos simplemente haciendo un acto de
reivindicación sobre nuestra propiedad, son el estado y la empresa los
que ilegalmente se han metido al territorio y por eso los expulsamos con
todo derecho.

¡ VIVA LA LUCHA DEL PUEBLO SHIPIBO!!!

¡RESPETO A LOS DERECHOS INDÍGENAS, LA VIDA Y EL MEDIO AMBIENTE!!!

Comité de lucha por la dignidad de Canaan.


Programa de Comunicación de AIDESEP
Av. San Eugenio Nº 981 Santa Catalina – La Victoria
Telf. (051 1) 471-7118 Fax. (051 1) 472-4605 Cel. (051 1) 9-5942-935
comunicacion_aidesep@yahoo..es www.aidesep.org.pe

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon Alliance
has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding this
message does not necessarily connote agreement with the positions stated
there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de acuerdo
con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la Cuenca
Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos indigenas
y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que comparten sus
preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos. Hay mas de
ochenta
organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza Amazonica. La
Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos, territorios, y el
medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales de la Cuenca
Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share their
concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over eighty
non-governmental organizations from the North and South active in the
Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories, and
environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

Perú: Petrolera podría ser demandada por contaminación

Fuente: IPS
http://www.ipsnoticias.net/nota.asp?idnews=38391

Perú: Petrolera podría ser demandada por contaminación
Milagros Salazar
IPS

¡Arankartuktaram!, ¡Respétennos!, exclaman en su lengua las comunidades
indígenas achuar desde el corazón de la Amazonia de Perú. El grito va
dirigido al Estado y a las empresas multinacionales de exploración y
explotación de hidrocarburos.

Luego de más de 30 años de sufrir contaminación ambiental en sus
territorios, el pueblo achuar de la cuenca del río Corrientes, en la
selva peruana, _evalúa iniciar acciones legales contra las compañías
responsables de los daños. Este sería el primer caso llevado a las
instancias judiciales por los pueblos indígenas en este país.

Las actividades de explotación petrolera en territorios indígenas
comenzaron con la presencia de la estadounidense Occidental Petroleum
Corporation (Oxy) en los años 70. A partir de 1996, la compañía de
capitales argentinos Pluspetrol Norte opera en las cuencas altas de los
ríos Pastaza, Corrientes y Tigre, y desde el año 2000, ha extendido su
área de intervención.

En la última asamblea indígena, efectuada el 5 y 6 de agosto, los apus
(jefes) de los indígenas acusaron nuevamente a las compañías de
hidrocarburos de haber atentado contra la salud y el ambiente del pueblo
achuar, de la cuenca del río Corrientes.

Dicha etnia se encuentra ubicada en el departamento de Loreto, norte del
país, y cuenta con 31 comunidades que agrupan a 8.000 habitantes, de los
cuales entre 3.000 y 4.000 son víctimas directas de la explotación
petrolera, según la organización no gubernamental (ONG) Racimos de
Ungurahui, que trabaja en la defensa de los derechos del pueblo achuar.

"Hay una violación sistemática de nuestros derechos por parte del Estado
en complicidad con las empresas extractivas. El gobierno no es capaz de
sancionar a los que contaminan nuestros ríos y territorios. Por eso
pensamos tomar acciones", dijo a IPS Robert Guimaraes, vicepresidente de
la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (Aidesep),
que reúne a 47 federaciones y seis organizaciones regionales indígenas.

Guimaraes, quien junto con la Federación de Comunidades Nativas del río
Corrientes (Feconaco), reiteró su denuncia desde uno de los salones del
Poder Legislativo, al que acudió el jueves 9 de agosto para participar
en un encuentro con motivo del Día Internacional de los Pueblos Indígenas.

La dirigencia de Aidesep considera que hay suficientes elementos
probatorios para demandar a las empresas. Uno de los informes más
reveladores es el del Ministerio de Salud, en el que se alerta, por
primera vez por parte del Estado, sobre los altos contenidos de cadmio y
plomo en la sangre de los achuar.

La investigación gubernamental "Visita de reconocimiento para la
evaluación de la calidad sanitaria de los recursos hídricos y muestreo
biológico en las comunidades de la cuenca del río Corrientes", publicado
en mayo de 2006, contiene un informe científico sobre la presencia de
metales pesados en la población indígena, el cual fue elaborado como
respuesta a un petitorio de Feconaco.

Para el estudio se evaluaron muestras de 199 personas, 74 de ellas de
niños de entre 2 y 17 años.

El informe reveló que 98,6 por ciento de los menores de la cuenca del
río Corrientes examinados superaban los valores límites de cadmio, de
0,1 miligramos por litro de sangre, y 97,3 por ciento sobrepasaban
inclusive la concentración habitual de este metal en fumadores, de 0,2
miligramos, pese a que las personas analizadas no tenían el hábito de fumar.

Además, 37,8 por ciento de los menores se encontraban en niveles de
riesgo, es decir con concentraciones de 0,21 a 0,5 miligramos de cadmio
por litro de sangre, y 59,4 por ciento sobrepasaba el límite de
tolerancia biológica (LTB) de cadmio, superior a 0,5 miligramos. El
escenario fue similar en las muestras de la población adulta.

Los resultados sobre detección de plomo entre los menores de edad fueron
preocupantes: 66,2 por ciento de los casos "supera el límite establecido
para el plomo en población infantil (hasta 10 miligramos por litro de
sangre)", mientras que entre los mayores de 18, se verificó que las
concentraciones de este metal estaban por debajo de los límites
aceptados, de 20 miligramos por litro de sangre.

Según el informe La Oroya no Espera, elaborado por la Asociación
Interamericana para la Defensa del Ambiente y la Sociedad Peruana de
Derecho Ambiental, la alta concentración de cadmio en la sangre puede
provocar daño y cáncer pulmonar, enfermedades del riñón, debilitamiento
del esqueleto, enfisema, bronquitis crónica, enfermedades del corazón y
depresión del sistema inmunológico. Mientras que la del plomo afecta al
sistema nervioso, con riesgo para el cerebro, y a los riñones.

Pero los representantes de Pluspetrol Norte no admiten la
responsabilidad del consorcio en la contaminación de los pobladores
porque sostienen que, como lo verificó el mismo informe gubernamental,
la concentración de plomo en las aguas es menor a los límites
reglamentarios permisibles.

Sin embargo, el documento aclara que no existen datos de presencia de
otros metales pesados en el río, como el cadmio y el cobre, debido a que
no se pudo evaluar por razones metodológicas.

Pluspetrol Norte es una de las filiales peruanas de la petrolera de
capital argentino Pluspetrol, y tiene desde 2004 a la empresa estatal
china National Petroleum Corporation, el principal productor de petróleo
del gigante asiático, como copropietaria con 45 por ciento de participación.

Pluspetrol Norte era en 2004 responsable de 54 por ciento de la
producción petrolera nacional.

"La empresa se acoge a los parámetros que exige la ley. Creemos que el
informe del Ministerio es serio pero no se puede asegurar que los
niveles de contaminación en la sangre se deban a la presencia de metales
pesados en los ríos. No se puede establecer una relación directa entre
una y otra cosa", dijo a IPS un funcionario de la compañía petrolera.

Racimos de Ungurahui, sin embargo, asegura que para determinar el grado
de contaminación de los ríos debería analizarse la composición de los
sedimentos. Sin embargo esto resulta difícil, dado que como aclara la
evaluación del Ministerio de Salud, "en Perú no existe una norma técnica
que establezca valores límites para evaluar metales pesados,
hidrocarburos totales de petróleo y otros parámetros en sedimentos".

La observación se basa en que el nivel de las aguas de los ríos de la
selva sube y baja en forma rápida y constante, y por tanto los restos de
los metales pesados se pierden en el caudal y terminan sedimentándose.

La ONG asegura que además hay contaminación en las lagunas y los lagos,
donde se abastecían de pescado las comunidades, y que se han alejado los
animales del monte, que eran alimento de los pobladores. Se trata, dice
un documento de Racimos de Ungurahui, de una cadena de daños originada
por la actividad petrolera que se convierte "en un instrumento de
violación de uno de los derechos fundamentales de los pobladores: la
alimentación".

Como resultado de un congreso de los pueblos indígenas de Loreto,
realizado del 20 al 24 de julio, la Organización Regional Aidesep
Iquitos (ORAI) exigió el establecimiento de "mecanismos de control
sanitario permanente para prevenir futuras afectaciones de salud de los
pueblos indígenas en áreas de explotación petrolera" y que se declare la
cuenca del río Corrientes en Estado de Emergencia Ambiental.

En el pronunciamiento de ORAI, los indígenas también exigen al Estado y
a la empresa Pluspetrol Norte la descontaminación del territorio achuar,
y la aplicación de tecnología de punta (limpia) en la zona en que está
operando, durante toda la explotación.

Guimaraes manifestó en nombre de las comunidades afectadas que urgía la
reinyección de las aguas de producción, atender los pasivos ambientales
y evitar las actividades de nuevas petroleras en territorio achuar.

Al respecto, el ministro de Energía y Minas, el arquitecto Juan Valdivia
Romero, dijo a IPS que funcionarios de su despacho mantienen reuniones
con los directivos de Pluspetrol Norte, para que se aceleren las labores
de reinyección de las aguas residuales de producción en el subsuelo,
como método de disposición ambiental aceptable.

Sobre el conjunto de los daños ambientales producidos por las empresas
petroleras, Valdivia Romero afirmó que "reconocemos la importancia que
tiene para las comunidades la pronta disminución de los pasivos
ambientales. Nosotros, desde la dirección de fiscalización, le exigimos
a la empresa el estricto cumplimiento de las normas".

Por su parte, Pluspetrol Norte informó que a la fecha ha reinyectado
unos 210.000 barriles diarios de agua de producción, lo cual supera su
plan inicial de 80.000. Se estima que esta labor finalizará en 2009.

Sin embargo, para Racimos de Ungurahui la petrolera no sólo avanza a
paso lento sino que además ha planificado la reinyección de apenas 15
por ciento del total de las aguas residuales.

El gerente general de Pluspetrol Norte, Roberto Ramallo, señaló mediante
una nota de prensa, que "somos conscientes de la existencia de un
impacto ambiental histórico en la zona, y por ello estamos desarrollando
planes de mitigación para mejorar la calidad de vida de las comunidades".

El ejecutivo destacó que la compañía brinda atención médica a 18.000
personas en forma gratuita, y construye y refacciona escuelas para 4.000
estudiantes nativos en la zona.

Pero Guimaraes insistió en que esa ayuda es tan sólo un paliativo.
"Nosotros queremos nuestro propio nivel de desarrollo con identidad y
armonía con la naturaleza sin renunciar a nuestra lengua, cultura y
territorios. Exigimos un Estado pluricultural y multilingüe", dijo a IPS.

El origen de la contaminación se debe buscar en la visión de desarrollo
que tiene el Estado peruano, basada en un modelo de explotación de
recursos naturales que no respeta a las poblaciones afectadas, dijo José
De Echave, de la ONG Cooperacción, especializada en temas mineros y
sociales.

Las comunidades indígenas también han recurrido a las instancias
parlamentarias. El nuevo presidente de la comisión de Amazonia y Asuntos
Indígenas del Congreso legislativo, Carlos Arana, señaló que el 15 de
agosto ésta analizó las preocupaciones de las comunidades.

"Veremos la posibilidad de presentar proyectos de ley que contribuyan a
atender los reclamos de estos pueblos y que incorporen también lo que
exigen los tratados internacionales sobre el tema", señaló Arana a IPS.

En los próximos días se conocerá el anuncio de las organizaciones
indígenas sobre las medidas que adoptarán. Aunque los portavoces de las
etnias han estado muy sigilosos, se prevé que una primera medida será
iniciar acciones legales, y luego, como tantas otras veces, un proceso
de negociación con las compañías extractoras del oro negro.

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon Alliance
has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding this
message does not necessarily connote agreement with the positions stated
there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de acuerdo
con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la Cuenca
Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos indigenas
y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que comparten sus
preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos. Hay mas de
ochenta
organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza Amazonica. La
Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos, territorios, y el
medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales de la Cuenca
Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share their
concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over eighty
non-governmental organizations from the North and South active in the
Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories, and
environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

Brasil: Coiab inaugura Centro de Formacao Indigena

Fonte: COIAB
comunicacao @ coiab.com.br

Fortalecer organizações indígenas locais e regionais na promoção da
autonomia dos povos indígenas e no fomento da sustentabilidade de seus
territórios, através da formação de técnicos próprios em gestão
territorial. Esse é o principal objetivo do Centro Amazônico de Formação
Indígena (Cafi) inaugurado pela Coordenação das Organizações Indígenas
da Amazônia Brasileira (Coiab), na segunda-feira, 21 de agosto de 2006,
na Rua Rio Purus, 17, Bairro Vieiralves, Manaus-Amazonas.

O ato de inauguração reuniu lideranças indígenas, representantes do
Governo do Estado do Amazonas, instituições de ensino e entidades parceiras.

O Cafi, pioneiro no treinamento de indígenas em etnogestão começa ainda
neste mês com uma primeira turma de 15 estudantes indígenas, proveniente
de 12 Terras Indígenas da Amazônia, e funcionará com um quadro de
consultores indígenas e não indígenas, especialistas nas diferentes
áreas de interesse dos povos indígenas amazônicos. O primeiro curso de
Gestão Etnoambiental abordará as seguintes disciplinas: fiscalização e
proteção em Terras Indígenas; técnicas de Sistemas de Informação
Geográfica (Sig) e sensoriamento remoto; legislação ambiental e
indígena; e técnicas de manejo de recursos naturais.

Depois da capacitação inicial de cinco meses, os alunos retornarão para
suas terras de origem para colocar em prática os conhecimentos
adquiridos, como o suporte da Coiab.

A partir do primeiro semestre de 2007, o Cafi contará também com um
curso de Técnicos em Projetos, voltado a desenvolver habilidades e
conhecimentos necessários para o gerenciamento do ciclo completo de
projetos, envolvendo diagnóstico, redação, orçamentos, implementação e
monitoramento de atividades.

No primeiro ano de funcionamento, o Cafi pretende formar duas turmas 15
estudantes cada, podendo este número aumentar de acordo com os
resultados alcançados.

A iniciativa, liderada pela Coiab, através de seu Departamento
Etnoambiental, tem o apoio do Programa de Conservação da Amazônia da The
Nature Conservancy (TNC) e da organização Amigos da Terra (Suécia).

De acordo com o coordenador geral da Coiab, Jecinaldo Saterê-Mawé, "O
Cafi para o movimento indígena representa a passagem da teoria à
prática, na formação própria de indígenas, e visa se tornar uma
referência na luta pela defesa dos direitos indígenas, na efetivação da
gestão territorial, sustentabilidade e autonomia dos povos indígenas”.
Para o diretor do Centro, Lúcio Terena, além de representar uma
afirmação étnica e de cidadania, o Centro vem a atender a uma antiga
reivindicação dos Povos Indígenas da Amazônia, que sempre lutaram por
maior capacidade política e técnica para sua autonomia e sustentabilidade”.

Manaus, 21 de agosto de 2006.

_____________

Para outras informações contatar:

· Darcy Comapa / Marubo, coordenador do Departamento Etnoambiental da
Coiab. Telefone (92) 32330749 / 81325109 – etnocoiab @ ig.com.br

· Jecinaldo Barbosa Cabral / Saterê Mawé, coordenador geral da Coiab.
Telefone: (92) 32330548 / 32345186 – secretaria @ coiab.com.br

· Margaret Francis, da TNC. Telefone: (91) 40086200 / 81297177 –
mfrancis @ tnc.org

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance
has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding this
message does not necessarily connote agreement with the positions stated
there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo
con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca
Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas
y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que comparten sus
preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos. Hay mas de
ochenta
organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza Amazonica. La
Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos, territorios, y el
medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales de la Cuenca
Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their
concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty
non-governmental organizations from the North and South active in the
Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories, and
environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

Colombia: AIDA Report Highlights Need for Alternatives to U.S.-Backed Aerial Spraying

Source: AIDA
Contact: Anna Cederstav of AIDA, 510-550-6700,
acederstav@aida-americas.org or Rafael Colmenares of ECOFONDO (011)
571-691-3452, ecodir@ecofondo.org.co or Astrid Puentes of AIDA (011)
5255-5212-0141, apuentes@aida-americas.org

BOGOTA, Colombia, Aug. 22 /U.S. Newswire/ -- Six years since the Aerial
Spraying Program of Plan Colombia (PECIG) began, the program has failed
to meet its goal of eliminating 50 percent of illicit crops in Colombia.

The program has seen an investment of nearly US$1.2 billion and has led
to the spraying of more than four times the initial area of coca crops.
Nevertheless, in 2005, both the

United Nations and the U.S. government actually reported an increase in
the area covered by illicit coca crops in Colombia. Additionally,
despite legal prohibitions, the Colombian government started spraying in
the Macarena National Park in early August. The inefficiency of the
spraying program and the associated harmful environmental and social
effects demonstrate the need for alternative solutions. The
Interamerican Association for Environmental Defense (AIDA) has released
a report analyzing and calling for significantly increased government
support of such alternatives.

Read "Alternative Development Strategies in Colombia: the Need to Move
Beyond Illicit Crop Spraying" online at: http://tinyurl.com/h82rt

"The lack of results from the spraying program indicates a need to
reevaluate the program," asserts Anna Cederstav, AIDA's program
director. "This new report shows that successful alternative development
programs can produce concrete results, without the negative impacts that
are currently caused by the spraying in Colombia."

In addition to generating adverse environmental and social impacts, the
spraying program has harmed alternative development projects underway in
Colombia, many of which are funded by the governments of Germany, the
United States, and the Netherlands, as well as the United Nations. In
one case, fair trade organic coffee crops grown under the program
Empresa Cooperativa del Sur del Cauca, COSURCA, a program funded by
USAID and the United Nations Office on Drugs & Crime, were destroyed by
spraying campaigns in May and June of last year. In addition, in 2004,
2005 and 2006, indigenous and Afro-Colombian communities in the Sierra
Nevada, Narino and Cauca reported that their territories were sprayed,
without consultation of the community groups, as required by Colombian
and international law.

The report compares the lack of results of the spraying program with the
significant successes of participatory and sustainable alternative
development projects that have been implemented, and calls for a
re-evaluation of the current strategy to focus on voluntary manual
eradication of the crops, and alternative projects that take into
account the social and geographic conditions of the region. ECOFONDO, a
Colombian coalition of more than 130 environmental NGOs, supports this
recommendation. According to Rafael Colmenares, ECOFONDO's director,
"there exist other successful programs to eradicate illicit crops in
Colombia that don't have as high economic, social, environmental and
health costs as the spraying effort. It is these programs that should be
backed, as they can bring real, lasting solutions to this problem."

Alternative programs reviewed in the report include: the Sustainable
Systems for Conservation (a project of the Colombian National Parks
Unit); Participatory Environmental Management for Peace and Sustainable
Development in Colombia (a program developed by ECOFONDO with support of
the Canadian International Development Agency (CIDA); and voluntary
eradication programs supported by the United Nations. Many other local,
state- supported programs exist that are producing positive results as
well. These programs, implemented at just a fraction of the cost of the
spraying program, have benefited thousands of families and will continue
to do so in the long run.

"We are convinced that the immediate implementation of alternative,
sustainable and participatory programs -- by the state and communities
-- can bring about real solutions to the complex problem of illicit crop
cultivation in Colombia," said Astrid Puentes, AIDA's legal director.
"Continuing spraying, such as that occurring in National Parks, while
ignoring programs that deliver food and jobs to Colombia's rural poor,
will contribute to the deterioration of the humanitarian situation and
lead to an intensification of the crisis in Colombia, resulting in
severe environmental impacts and the waste of millions of U.S. tax
dollars and Colombian funds on an ineffective program."

Read the Executive Summary of the Report at: http://tinyurl.com/fnxqj

Read the complete version of the Report (Spanish Text) at:
http://tinyurl.com/hqal9

FOR MORE INFORMATION: http://www.aida-americas.org

Brasil: Exploracao Ilegal na Terra Indigena Raposa Serra do Sol

*Fonte: Conselho Indígena de Roraima

www.cir.org.br

Exploração Ilegal na Terra Indígena Raposa Serra do Sol

O Conselho Indígena de Roraima, encaminhou representação ao Ministério
Publico Federal contra o ocupante rizicultor, Paulo César Quartiero, por
retirar ilegalmente piçarra da terra indígena Raposa Serra do Sol, na
região do Surumu, ao Nordeste de Roraima.

Os indígenas da Raposa Serra do Sol tem a exclusividade sob os Recursos
Naturais existentes. Quartiero usou no último final de semana, quatro
tratores e uma caçamba para escavar e levar piçarra das imediações da
fazenda denominada Depósito, situada em área indígena.

Representantes do Centro Indígena de Formação e Cultura Raposa Serra do
Sol (CIFCRR) flagraram os supostos funcionários do prefeito explorando
indevidamente o meio ambiente, destruindo vegetação do lavrado no
entorno da estrada. Por isso, imediatamente entraram em contato com o
CIR para fazer a denúncia.

Ontem (16-08), membros do Conselho foram ao local para constatar os
fatos. Na estrada que dá acesso à fazenda, um homem que trabalhava na
retirada do material, que não quis se identificar, apenas disse que o
senhor ‘Canoa’ poderia dar mais informações.

Então, os indígenas seguiram a caçamba e conseguiram localizar o seu
‘Canoa’, no local onde a piçarra estava sendo descarregada. O homem
revelou que estaria retirando o material com ordem do prefeito Paulo
César Quartiero.

A quantidade de piçarra retirada não foi especificada pelo encarregado
do serviço. ‘Canoa’ conversou com os representantes do CIR no momento em
que as máquinas exploravam a terra indígena.

Comprovado o crime, o CIR através de seu Departamento Jurídico,
encaminhou representação junto a Superindência da Policia Federal,
Ministério Publico Estadual, Ibama e Funai.

Conselho Indígena de Roraima

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon Alliance
has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding this
message does not necessarily connote agreement with the positions stated
there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de acuerdo
con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la Cuenca
Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos indigenas
y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que comparten sus
preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos. Hay mas de
ochenta
organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza Amazonica. La
Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos, territorios, y el
medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales de la Cuenca
Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share their
concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over eighty
non-governmental organizations from the North and South active in the
Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories, and
environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

*

Wednesday, August 16, 2006

Colombia: Nukak Return to the Forest

Source: Survival International
mr@survival-international.org

14 August 2006
COLOMBIA: NUKAK RETURN TO THE FOREST
The isolated tribe of Amazonian nomads who fled their rainforest home in
Colombia as fighting engulfed them are returning to the forest.

In response to a concerted national and international campaign, the
Colombian government has announced that it is returning the Nukak to a safe
haven of 20,000 hectares of forest. But the Nukak's new home is just 2% of
the size of their own reserve, and is not part of their traditional
territory, which is still the scene of violent conflict.

The group of 170 Nukak Indians have seen much of their territory taken over
by coca-growers, guerrillas, paramilitaries and the Colombian army, as
their
once-remote forest has become a battle-ground in Colombia's long-running
civil war. The Indians fled their land in March. Over half the tribe had already died
since their first contact with white people in 1988, leaving barely 500
survivors. Survival Director Stephen Corry, said today, 'We're delighted that the
outpouring of concern around the world for the Nukak's plight has prompted
the Colombian government to act. This is a real demonstration of how public
concern can nudge governments into taking action. But the Nukak won't
survive in the long term unless they can return to their own homes.'
Photos available. For further information contact Miriam Ross on (+44)
(0)20
7687 8734 or email mr@survival-international.org

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org
Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance
has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding this
message does not necessarily connote agreement with the positions stated
there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje
no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de acuerdo con el
contenido. La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca
Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas
y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que comparten sus
preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y
tradicionales de
la Cuenca Amazonica. The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their
concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty
non-governmental organizations from the North and South active in the
Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories, and
environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

Friday, August 11, 2006

Ecuador/Peru: Segundo Encuentro Binacional Ecuatoriano Peruano

Fuente: Coordinadora Binacional de Nacionalidad Achuara del Ecuador y Peru

JUNTOS DESPUES DE MEDIO SIGLO
SEGUNDO ENCUENTRO BINACIONAL ECUATORIANO PERUANO

Hoy 9 de agosto del 2.006, en San Lorenzo, a orillas del rio Maranon,
da inicio el Segundo Encuentro Binacional entre los Achuaras de Ecuador y
Peru dice Lucas Irarmik, al inaugurar la reunion. La frase no refleja
para nada el profundo significado humano y cultural que tiene este
Encuentro para el pueblo Achuar. Desde el siglo XVII, cronistas, viajeros
y misioneros han escrito sobre los achuar, comonmente como los jibaros
("salvajes"), sin embargo hoy, despues de 500 a~nos, pocos han oi­do
hablar o simplemente han ignorado la existencia y las necesidades de esta
nacion indi­gena de Ecuador y Peru.

Resulta increible, pero los mestizos solo se han acordado de la selva
amazonica cuando se trata de extraer recursos naturales. Asi­ paso cuando
se buscaba oro y cuando se requeria exportar caucho para alimentar la
industria del automovil a fines del siglo IXX y las primeras decadas del
siglo XX, exportacion que provoco una de los mas genocidios entre los
pueblos de la selva. Y ahora en el siglo XXI sucede algo similar con la
sed petroleo, madera y otros minerales, los gobiernos de ambos pai­ses
vuelven sus ojos a esa amazonia, que comonmente la llaman tierra inculta,
zona baldia o manigua inservible.

Pero como siempre, lo absurdo es que este nuevo interes por la amazonia,
no es un interes por sus pueblos, por sus derechos, por los cuidados de su
delicado medio ambiente y de su cultura. Las actividades extractivas,
jamas han beneficiado a la poblacion amazonica y mas bien han
significado contaminacion, enfermedades e invasion de sus territorios
ancestrales.

"Nosotros fuimos los primeros habitantes, fuimos y somos los duenos de
la tierra amazonica", repiten los delegados ecuatorianos y peruanos.
"Pero nadie nos consulta, hacen guerra, nos dividen y nada queda para
nuestros pueblos", afirman. Esa es la terrible verdad, el pueblo Achuar
estuvo dividido por mas de medio siglo, padres e hijos, hermanos, ti­os y
primos, quedaron a ambos lados de la frontera que les habian impuesto los
estados nacionales. Por eso desde el 2.001 crearon la Coordinadora
Binacional de Nacionalidad Achuara del Ecuador y Peru, para luchar por los
derechos perdidos y para prepararse para los difi­ciles retos del futuro.

A lo largo de tres dias, los parientes de ambos paises se reuniran a
discutir temas de interes comun como educacion, territorios, petroleo y
gobernabilidad, algunos por primera vez en medio siglo. Los 121 delegados
de 6 Federaciones y 80 comunidades, reflexionaran sobre los problemas
comunes, elegiran la nueva directiva de la Coordinadora Binacional y
aprobaran el plan de accion para los proximos cuatro a~nos. Pocas veces
se han vivido tantas emociones y han renacido tantas esperanzas a orillas
del rio Maranon, solo queda esperar que los Gobiernos de ambos paises,
escuchen por primera vez la voz de un pueblo guerrero, que en el futuro
esta dispuesto a empezar su vida para que se respeten sus derechos.

Rio Maranon, 9 de agosto del 2.006

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org
Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.
Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.
La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.
The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

Thursday, August 10, 2006

Americas: Summit of Indigenous Nations Mato Paha- Resolution on Free Trade Agreements 8/3/06

Source: Tonatierra
www.tonatierra.org

SUMMIT OF INDIGENOUS NATIONS
August 1-4, 2006
Mato Paha - (Bear Butte)

Resolution of the Council of Indigenous Nations in regards to the Free
Trade Agreements which are being implemented by the government of the
United States with different countries of the world, in particular with
Latin America.

CONSIDERING:

That we as Indigenous Peoples are the true collective owners of this
continent which we call Abya Yala;

That historically we have maintained relationships of exchange and trade
amongst each other based on shared principles of solidarity, fraternity,
and reciprocity;

WE HEREBY RESOLVE AND DEMAND:

That the government of the United States immediately cease imposition of
the Free Trade Area of the Americas (FTAA) initiatives with all of the
countries of Latin America, and in the case with those countries which have
signed, that these should be rescinded.

That the government of the United Status not interfere with the processes
of regional and international economic development implemented by the
distinct indigenous Nations and Pueblos of the continent as alternatives to
the FTAA, being constructed based on our principles of solidarity,
equality, and reciprocity.

THEREFORE:
We convoke and invite the entirety of Indigenous Nations and Pueblos of the
continent to create a common front of resistance to the imposition of the
Free Trade Area of the Americas, and similar initiatives.

We determine to make delivery of this resolution to the different
authorities of the government of the United States for application as
policy.

Given and signed at Mato Paha (Bear Butte) August 3, 2006.

###

www.conaie.org

www.tonatierra.org

www.defendbearbutte.org

Summit of Indigenous Nations Mato Paha- Resolution on Free Trade Agreements
8/3/06

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .

Brasil: Coiab exige exoneracao do Presidente da Funai

Fonte: COIAB
comunicacao@coiab.com.br
Coiab exige exoneração do Presidente da Funai, Mércio Gomes, aderindo
reivindicações dos povos indígenas do Xingu e de outras regiões da Amazônia

A Coordenação das Organizações Indígenas da Amazônia Brasileira (COIAB),
como instância máxima de articulação do movimento indígena nesta região,
vem por meio desta nota pública manifestar o seu apoio e solidariedade aos
povos e organizações indígenas do Xingu, que há alguns meses vêm se
posicionando e mobilizando contra a implantação de empreendimentos
hidrelétricos que impactarão de forma irreversível as suas terras,
ameaçando de morte o Rio Xingu e afluentes, os peixes e outras formas de
vida, enfim, os recursos naturais e da biodiversidade que compõem o bioma
local, e exigindo pela inoperância da Funai e pela prática antiindígena de
seu Presidente, a exoneração do antropólogo Mércio Pereira Gomes. A indignação pela gestão adversa aos interesses indígenas do Senhor Mércio
Gomes, fica evidente quando caciques, lideranças e organizações indígenas
de diferentes regiões da Amazônia se posicionam publicamente apoiando as
demandas do movimento indígena do Xingu. Assim, lideranças Kaiapó,
presididos pelo cacique Raoni, depois de impugnar a construção da BR 163,
Cuiabá-Santarém, e de se queixar da falta de apoio da Funai, afirmam e
exigem: “Este presidente que está na Funai não gosta de índio. Nós não
confiamos mais nesse presidente. Ele só fala nos jornais que índio tem
muita terra. Pouco índio para muita terra. Desde que ele falou isso,
perdemos a confiança nesse Mércio Pereira Gomes. Ele vem comparando a terra
dos índios com as terras dos países da Europa e alguns estados do Brasil.
Para nós está claro que ele quer diminuir a terra dos índios. Presidente
(Lula) tirem logo este presidente da presidência da Funai. Está na hora de
um índio assumir o comando da Funai”. Da mesma forma a Organização dos
Povos Indígenas do Acre, Sul do Amazonas e Noroeste de Rondônia (OPIN)
manifesta apoio ao movimento indígena do Xingu, endossando o pedido de
exoneração imediata do Presidente da Funai, Mércio Gomes, a nomeação de um
índio no cargo e a construção de uma política indigenista que atenda as
necessidades e perspectivas dos povos indígenas. O Conselho Indígena
Tapajós (CITA), também se diz revoltado com a situação vivida pelos povos
indígenas e solidário com os povos indígenas do Xingu que exigem a retirada
de Mércio Gomes da presidência da Funai. “Pois se não atende a nós
indígenas quem ele atende? Se não está a favor da causa indígena está
contra”, afirma o Cita. A Organização Indígena de Tocantins (OIT) também se
manifesta a favor da reivindicação do Movimento Indígena do Xingu, pedindo
a retirada imediata do presidente da Funai, preferindo um índio à frente do
órgão indigenista. O Conselho Indígena Mura (CIM), também se solidariza e
concorda com as reivindicações dos povos indígenas do Xingu, uma vez que a
Funai não tem mesmo ajudado a resolver os problemas dos povos indígenas. A Coiab entende como justas e adere o posicionamento de suas organizações
de base e exige do Governo Lula a exoneração imediatamente do Senhor Mércio
Gomes do cargo de presidente da Funai, por ter sido nos últimos anos, de
fato um dos não índios que mais trabalhou contra os direitos indígenas
mesmo presidindo o órgão que tem por obrigação zelar pela garantia dos
direitos indígenas. Em efeito, entre outros feitos, Mércio Gomes é o principal responsável pela
paralisia das demarcações das Terras Indígenas, chegando a declarar
publicamente, de forma deslavada, que está na hora do Supremo Tribunal
Federal (STF) limitar o direito territorial dos povos indígenas, que já
teriam ou querem terra demais. A serviço de um Ministro da Justiça que não
queria saber nada da questão indígena, Mércio exerceu no Governo Lula o
papel de amortecedor das demandas e reivindicações dos povos e organizações
indígenas, organizações estas que ele não reconhece como interlocutores
legítimos. O Senhor Mércio Gomes, sempre justificou a sua má gestão com o limitado
volume de recursos disponíveis no orçamento da Funai. No entanto, conforme
denuncias veiculadas em jornais e revistas de circulação nacional nas
últimas semanas, para ele nunca faltaram recursos, de tal forma que o
Tribunal de Contas da União está investigando o porquê o presidente da
Funai teria gastado 252 mil reais na compra de 235 bilhetes aéreos nos
últimos 35 meses, em viagens principalmente para o Rio de Janeiro (118),
alguns para fora do país e outros poucos para terras indígenas. É esse o tipo de gestor que o Governo do Presidente Lula mantém a frente do
órgão indigenista, endossando práticas que afrontam a dignidade dos povos
indígenas e constituem ofensa para as condições de miséria e morte em que
muitos destes povos vivem, decorrentes da falta de regularização,
desintrusão ou proteção de suas terras e da ausência ou precariedade das
políticas públicas de saúde, educação e sustentabilidade voltadas a eles. Por tudo isto, a Coiab exige que o Governo do Presidente Luis Inácio Lula
da Silva atenda com urgência as demandas dos povos indígenas do Xingu,
comuns a muitos povos da Amazônia, no sentido de colocar fim a quaisquer
procedimentos de licenciamento ou implantação de empreendimentos
hidrelétricos que impactam Terras Indígenas, que acontecem sem garantir a
esses povos o direito ao consentimento prévio e informado, conforme a
Convenção 169 da Organização Internacional do Trabalho (OIT) e a
Constituição Federal. A Coiab exige ainda, acompanhando o grito de suas bases, a exoneração
imediata do antropólogo Mércio Pereira Gomes, provadamente contrário aos
interesses dos povos indígenas, que aspiram a ter um novo patamar de
relacionamento com a Funai e todos os órgãos de governo envolvidos com os
direitos indígenas, no contexto de uma nova política indigenista há muito
tempo prometida pela atual administração federal. A Coiab exige, por fim, que o Governo Lula, dê uma demonstração de vontade
política e de identificação histórica com as causas populares e sobretudo
indígenas, regularizando as terras indígenas conforme prometeu na campanha
eleitoral de 2002, resolvendo situações graves de abandono na saúde
indígena como no Vale do Javari e no Mato Grosso do Sul, reafirmando junto
ao Fundo Global do Meio Ambiente (GEF) que o Projeto de Preparação do
Programa Nacional de Proteção da Biodiversidade em Terras Indígenas, mais
conhecido como GEF Indígena, é prioritário para seu Governo, e instalando
imediatamente a Comissão Nacional de Política Indigenista (CNPI), como
passo fundamental na construção e efetivação de uma nova estrutura, prática
e dinâmica institucional da Política Indigenista, no horizonte de uma nova
relação do Estado brasileiro com os povos indígenas, longe da política
tutelar, paternalista e assistencialista, enfim, integracionista atual, que
contradiz os princípios do respeito à diversidade e especificidade étnica e
cultural dos povos indígenas garantidos pela Constituição Federal vigente.
Manaus, 09 de agosto de 2006.
Coordenação das Organizações Indígenas da Amazônia Brasileira (Coiab)
Av. Ayrão, 235 - Presidente Vargas
Manaus – AM CEP 69.025 - 290
Telefone: (92) 32330548

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .

Wednesday, August 09, 2006

International Day of the World's Indigenous Peoples

Source: UNFPA
http://www.unfpa.org/news/news.cfm?ID=830

Statement on the Occasion of the International Day of the World's
Indigenous Peoples

Message of Thoraya Ahmed Obaid, Executive Director, UNFPA

09 August 2006

Today UNFPA, the United Nations Population Fund, joins others in
commemorating the International Day of the World's Indigenous Peoples. My
colleagues at UNFPA and I welcome the adoption in June of the Draft
Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Human Rights
Council. This step constitutes a milestone for the protection of their
human rights. Once adopted by the General Assembly, the Declaration will
serve as a roadmap for agencies such as UNFPA to follow in our programmes
at country level, and most importantly at the community level where
indigenous peoples live.

UNFPA is pleased to note important advances on a range of issues by
indigenous peoples during the last decade. These advances include
international recognition of their right to preserve their own culture and
traditional knowledge and their role in the conservation and sustainable
use of biodiversity; national frameworks and norms; and increased
participation in national and regional political processes. However, while
progress has been made in some areas, many challenges and obstacles still
remain.

Of particular concern to UNFPA are the thousands of indigenous women who
are victims of gender-based violence in need of legal protection and health
services, the high maternal mortality rates of indigenous women, and the
lack of information on sexual and reproductive health and development
opportunities for indigenous adolescents and youth. UNFPA is committed to
working with indigenous peoples to address these issues.

On this International Day of the World’s Indigenous Peoples, let us all
join hands to support the human rights and freedoms of indigenous peoples,
including their right to self-determination, and to development in
accordance with their aspirations and needs.

* * *

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .

Dia Internacional de los Pueblos Indigenas

Fuente: Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas
www.minkandina.org

9 de agosto: Día Internacional de los Pueblos Indígenas

Pronunciamiento de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas

La Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI) con motivo de
celebrarse el "Día Internacional de los Pueblos Indígenas" hacemos un
llamado a los Estados para que en este día adopten políticas nacionales
y mecanismos para la protección, reconocimiento y respeto pleno a los
derechos indígenas, a los pueblos indígenas a unirnos contra todas las
formas de exclusión y a fortalecer nuestras luchas y alianzas para la
construcción de Estados Plurinacionales con sociedades interculturales.

Somos una instancia de coordinación de las organizaciones indígenas de
los Andes, constituida el 17 de julio del 2006 en la ciudad en la ciudad
del Cusco e integrada por la Confederación de Pueblos de la Nacionalidad
Kichwa del Ecuador (ECUARUNARI), la Confederación Nacional de
Comunidades del Perú Afectadas por la Minería (CONACAMI), el Consejo
Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu (CONAMAQ), la Organización
Nacional Indígena de Colombia (ONIC) y la Coordinación de Identidades
Territoriales Mapuche (CITEM), cuyas organizaciones representan a 15
millones de indígenas andinos de los países de Ecuador, Bolivia, Perú,
Colombia y Chile

Nos dirigimos a los Estados y la opinión pública internacional para
expresar nuestra demanda de atención sobre los siguientes aspectos:

i. Reconocemos los avances en la promoción y la solidaridad
internacional para reconocimiento de los derechos indígenas, como la
reciente adopción de la Declaración de las Naciones Unidades sobre los
Derechos de los Pueblos Indígenas por el Consejo de Derechos Humanos de
la ONU después de 20 años, por lo que llamamos a los Estados a
refrendarla en la próxima Asamblea General de la ONU y adecuar las
políticas nacionales para facilitar su aplicación en consulta con los
pueblos indígenas y sus organizaciones.

ii. Demandamos a los Estados y las empresas transnacionales el respeto
de nuestro derecho al territorio y a los recursos naturales. Actualmente
los territorios indígenas están siendo concesionados por los Estados a
las empresas transnacionales para la extracción de los recursos
naturales violando normas nacionales e internacionales que protegen los
derechos indígenas; la invasión de territorios nos recuerda viejas
formas de colonización para la extinción de los pueblos indígenas. Las
concesiones forestales, mineras, petroleras, de agua, del mar, de gas y
turísticas afectan nuestras formas colectivas de vida y el acceso a los
recursos que se encuentran en territorios indígenas.

iii. Denunciamos las constantes acciones de criminalización de la lucha
indígena por parte de los Estados. Los indígenas asumiendo el mandato de
nuestras comunidades, pueblos y nacionalidades hemos emprendido la
resistencia y movilización social para la defensa de nuestros derechos
ante la exclusión y el silencio de los Estados y los grupos de poder
quiénes carentes de toda razón han recurrido a la represión violenta, la
persecución y el enjuiciamiento de los líderes indígenas en toda la
región andina, por lo que demandamos a la sociedad civil internacional a
actuar para impedir la continuidad de estas formas coloniales de
represión y a mantener especial atención por los indígenas mapuches
enjuiciados por el Estado chileno y los indígenas quechuas enjuiciados
por el Estado peruano por oponerse a la minería en sus territorios.

iv. Denunciamos la creciente militarización y la aplicación de "planes"
del gobierno de Estados Unidos en los Andes con la única finalidad de
respaldar la imposición de políticas neoliberales a los Estados andinos,
como los TLC, y el saqueo de los recursos naturales por parte de las
empresas transnacionales, por lo que llamamos a los pueblos indígenas y
otros sectores sociales establecer alianzas para fortalecer las luchas
por la soberanía nacional y autonomía indígena. Llamamos a la sociedad
civil internacional a poner especial atención y actuar sobre la
situación de los pueblos indígenas desplazados por la guerra interna en
Colombia.

v. Llamamos al Estado de Chile y su presidenta, Michelle Bachelet, para
la inmediata ratificación del Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas de la
OIT en concordancia con las tendencias globales de reconocimiento de los
derechos indígenas y la inclusión en sus políticas nacionales de
diversas recomendaciones por parte de instituciones internacionales de
derechos humanos realizados al Estado chileno en los últimos años.

vi. Saludamos la instalación de la Asamblea Constituyente de Bolivia e
instamos a los diversos Estados de la región a asumir la convocatoria a
procesos similares de asambleas constituyentes para refundar los Estados
– Nación actuales en Estados Plurinacionales como la única vía para la
construcción de sociedades interculturales y la eliminación de todas las
formas de exclusión y marginación contra los pueblos indígenas.

La Paz, agosto 8 del 2006.

Miguel Palacin Quispe
Presidente de CONACAMI
Coordinador General de CAOI
Web: www.minkandina.org
E-mail: minkandina@yahoo.es

Antecedentes del Día Internacional de los Pueblos Indígenas: El 23 de
diciembre de 1994, la Asamblea General de la Organización de Naciones
Unidas instauro el 9 de agosto de cada año como el día Internacional de
los Pueblos Indígenas a celebrarse durante el Decenio Internacional de
los Pueblos Indígenas, el mismo que fuera ampliado el 20 de diciembre de
2004 para continuar celebrándose en el marco del Segundo Decenio
Internacional de los Pueblos Indígenas. La fecha hace referencia al 9 de
agosto de 1982 en que se realizó la primera reunión del Grupo de Trabajo
sobre los Pueblos Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección
de los Derechos Humanos.

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .

Brazil: RFK Memorial & David Stang to Belem

Source: Robert F. Kennedy Memorial
goldman@rfkmemorial.org

The Robert F. Kennedy Memorial (RFK) will be traveling to Brazil on 11
August as part of its ongoing advocacy for justice and due process in the
case of Sister Dorothy Stang, a 73-year-old American nun murdered in the
Brazilian Amazon in 2005. RFK will be represented by Emily S. Goldman,
Senior Program Officer, and she will be accompanied by David Stang,
youngest brother of the murdered nun. They will meet with state of Pará
judicial authorities in Belém (state where Sister Dorothy lived and was
murdered). They will also travel to Anapu, where she lived, and to her
grave at Esperança.

Sister Dorothy Stang, a member of the Ohio Province of the Sisters of Notre
Dame de Namur, was murdered on 12 February 2005 in Anapu, Pará, Brazil.
She was born in Dayton, Ohio in 1931 and entered the Sisters of Notre Dame
in 1948 and moved to Brazil in 1966. She was a dual citizen of the US and
Brazil and lived for 39 years in Brazil working with the Pastoral Land
Commission (the social justice arm of the Brazilian Catholic Church, or
CPT), fighting for the rights of landless workers and for the broad
implementation of a human rights-based land reform that encourages wise
environmental stewardship. She helped landless workers combat the illegal
appropriation of public lands common in the state of Pará and the impunity
surrounding land-access cases that impedes more than a small handful from
ever being brought to justice. “She became deeply involved in the struggle
for land, justice, and dignity in a part of Brazil where impunity,
landlessness, and deep injustice have been the rule for generations,” noted
Goldman before departing for Brazil.

Sister Dorothy’s murder came just over a week after she met with Brazil’s
top human rights officials in which she detailed the credible death threats
she and local landless people had received from wealthy ranchers and
loggers in the region. After receiving the threats, Sister Dorothy
commented, “I don’t want to flee, nor do I want to abandon the struggle of
these farmers who live without any protection in the forest.”

The CPT reports that 1,385 rural workers, trade unionists, lawyers, and
religious workers aligned with the struggle for a rights-based land reform
were assassinated between 1985 and 2004. Of those 1,385, only 77 cases
went to trial – resulting in the conviction of only 15 intellectual authors
and 65 gunmen. In just the state of Pará, where Sister Dorothy lived and
died, the CPT registered the assassination of 772 rural workers in the
context of land conflicts between 1971 and 2004. This deeply entrenched
situation of land conflict and violence in Pará is directly related to the
extreme concentration of land in great part due to illegal land
appropriation.

RFK, the Stang family, and Brazil’s social movements are pressing for due
process in the case - we will press the Brazilian justice system to bring
the wealthy ranchers to trial who planned and financed the murder. RFK and
the Stang family are profoundly apprehensive that if these two individuals
are not brought to trial, the case will fall into impunity as has happened
with hundreds of others that bear remarkable similarity to this one.

Goldman noted: “In the state of Pará, impunity in land-access cases is the
historical norm and the wealthy and powerful who order the murders are
rarely brought to trial.” David Stang added: “We are traveling to Brazil
to press the Brazilian government to carry out a full investigation into
all those responsible for planning and financing her murder and to
implement a real land reform. We hope to see a change in the culture of
impunity through the legal steps taken in my sister’s case.”

RFK is a non-profit non-governmental organization that partners with
activists around the world who win the RFK Human Rights Award, advocating
for the social justice goals they champion. RFK and employs litigation;
advocacy before policy-makers; consumer awareness campaigns to foster
corporate responsibility; media coverage; high-level delegations; and
briefings for government and the international human rights community.
RFK’s Brazil human rights laureate is Darci Frigo, who presses for
equitable land reform, promoting biodiversity conservation and sustainable
agriculture, and fighting forced labor and impunity in land-access cases.

For more information contact: Emily S. Goldman goldman@rfkmemorial.org or
(202) 463-7575 x 235

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .

Curso: Curso de Capacitaci�n sobre DESC para Am�rica Latina

Fuente: CDES, COHRE - Ameritas Programme , Dignity International, DECA
Equipo Pueblo y Social Watch
curdesc@socialwatch.org

Curso de Capacitación sobre DESC para América Latina

2 - 10 NOVIEMBRE 2006, Quito, Ecuador

Organizado por: CDES, COHRE - Ameritas Programme , Dignity International,
DECA Equipo Pueblo y Social Watch

Con el apoyo de: People's World Relief and Development Fund of the Anglican
Church de Canada; (PWRDF)

Por la segunda vez, se organiza este curso en América Latina con el
objetivo dotar a un selecto grupo de participantes de conocimientos y
herramientas necesarias para integrar los derechos humanos al trabajo
diario.

El programa apunta a activistas de movimientos/organizaciones que
estén trabajando en temas sociales y justicia económica y a aquellos
que trabajan directamente con personas viviendo en pobreza. Para el año
2006 se
alienta de manera especial a dirigentes y miembros de organizaciones
indígenas a postular.

El curso reunirá participantes de diferentes partes de América Latina
que actúen como "catalizadores y multiplicadores". Se buscan personas
que estén capacitadas para difundir los conocimientos y las
habilidades adquiridas durante el curso y para presentar/implementar

estos conocimientos en sus propias organizaciones y espacios de
trabajo. Se han definido como enfoques transversales de trabajo el enfoque
de género e
inter-culturalidad.

Resumen del Curso:

Los derechos humanos proveen de un marco conceptual amplio e
integrado para abordar las causas de la pobreza; capacitar en
derechos humanos puede fortalecer y tonificar los esfuerzos en la
lucha por el cambio social, al concienciar sobre las obligaciones y
compromisos que los gobiernos han asumido con el fin de garantizar
una vida digna para todas y todos.

En 2005, se realizó la primera experiencia de un Curso de
Capacitación para América Latina organizado por Dignity Internacional
y Social Watch, en colaboración con COHRE Americas y Equipo Pueblo
(México). Este curso se realizó en Uruguay y nació como respuesta a
repetidas demandas de grupos latinoamericanos en los últimos cuatro
años.

Considerando el éxito de la experiencia de 2005 en Uruguay, que
obtuvo una evaluación verdaderamente positiva de los participantes,
así como la abrumadora cantidad de candidaturas recibidas (250
candidaturas para 25 cupos), se ha decidido repetir la experiencia.

Documento Informativo

http://www.socialwatch.org/es/noticias/documentos/2006_cursoDESC_documento_i
nformativo.doc

Formulario de candidatura
http://www.socialwatch.org/es/noticias/documentos/formulario_candidatura.doc

Si tiene dificultades descargando los documentos, envíenos un mensaje
a curdesc@socialwatch.org

PLAZO LÍMITE DE CANDIDATURA: 1 Septiembre del 2006

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .

Colombia: UNHCR urges armed groups to leave indigenous people alone

Source: UNHCR
www.UNHCR.org

UNHCR urges armed groups to leave Colombia's indigenous people alone

BOGOTA, Colombia, August 9 (UNHCR) – Until 1988 the outside world knew
nothing of the existence of the Nukak, a small tribe of nomadic
hunter-gatherers who have lived in the vast rainforests of south-east
Colombia for centuries.

Les than two decades later, the arrival of the civil war in their corner of
the Amazon Basin has forced more than half of the Nukak community of some
500 to flee their ancestral lands. The last big exodus came in April, when
77 Nukak sought sanctuary in the town of San José de Guaviare. Their
situation is dire: they cannot return to their lands, but their culture
will disappear if they stay put.

On World Indigenous Day, UNHCR highlights their plight – and that of almost
all of Colombia's 80 indigenous groups – with a call on the country's rival
armed groups to leave threatened people like the Nukak and the Awá out of
their fight. The refugee agency warned on Wednesday that the conflict
threatened the culture and very existence of Colombia's indigenous people.

"We have warned repeatedly that indigenous groups in Colombia are at risk
of violence and even of extinction amid the ongoing conflict. This is a
tragedy not only for them but for the whole of humanity" said Roberto
Meier, UNHCR's representative in Colombia.

Together they make up about one million people, or less than 3 percent of
the country's population. The conflict causes suffering to hundreds of
thousands of Colombians, but the indigenous people have been particularly
hard hit.

Some 23,000 of them were forced to flee their homes last year, according to
the National Indigenous Organisation of Colombia, while many have been the
victims of targeted killings, threats and forced recruitment.

Amid continuing violence this year, thousands more have fled their homes.
In the latest episode, more than 1,700 Awá people left their reservations
in the south-eastern department of Nariño last month to escape fighting
between an irregular armed group and the Colombian military. They have not
been able to go back.

Indigenous culture is closely linked to the community's ancestral lands,
and forced displacement leads to the loss of traditions, culture and
language. To avoid this fate, many communities try desperately to stay on
their lands despite the threats and violence.

The Bari are one such people – they have refused to move from their land
near the border with Venezuela despite the heavy presence of irregular
troops and the great risk of violence. Concern is also growing about Embera
communities caught up in fighting sweeping Chocó department near the border
with Panama.

The relentless pressure and violence has forced many others into flight.
Some 1,500 Wounaan people fled their ancestral homelands in April after two
of their teachers were murdered by members of an irregular armed group.

"The death of any one of us is terrible, but we especially feel the loss of
two teachers," Ulysses, a Wounaan leader, said at the time. "To go and
study, to become a schoolteacher, this is not an easy thing for us. We have
a unique language, less than a third of our children can read, older people
are illiterate. To lose two of our teachers is an awful blow and we feel it
very deeply."

Most of the Wounaan have since gone back home despite the continuing
insecurity. Ulysses and several others fled to Panama after receiving death
threats. They are not the only indigenous people seeking refuge in
neighbouring countries. Some 300 Quechua Indians asked for asylum in
Ecuador last November after an armed group entered their reserve in
southern Colombia, kidnapped six young girls and threatened the entire
population.

"Our worry is great," one indigenous leader forced into exile told UNHCR
recently. "We see that our culture is dying, we fear that our young people
will lose the traditions of their ancestors and we do not see how the
problem will end. It did not start yesterday, but today the violence is
worse. What are we going to do? As long as the armed groups are on our
territory, we cannot go back."

By Marie-Hélène Verney
In Bogota, Colombia

*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org

Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon
Alliance has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding
this message does not necessarily connote agreement with the positions
stated there-in.

Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este
mensaje no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de
acuerdo con el contenido.

La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la
Cuenca Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos
indigenas y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que
comparten sus preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos.
Hay mas de ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza
Amazonica. La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos,
territorios, y el medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales
de la Cuenca Amazonica.

The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share
their concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over
eighty non-governmental organizations from the North and South active in
the Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories,
and environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.

--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .