Ecuador: Sarayaku responsibiliza al estado ecuatoriano y CGC
Fuente: Pueblo Sarayaku
sarayaku_pastaza@yahoo.com
BOLETIN DE PRENSA
Sarayaku, 2 de julio de 2006.
SARAYAKU RESPONSABILIZA AL ESTADO ECUATORIANO Y A LA PETROLERA CGC El pueblo
de Sarayaku ante la Opinión Pública Nacional e Internacional.
Ante el hecho ocurrido el día jueves 27 de julio de 2006 en la ciudad de
Puyo, el pueblo de SARAYAKU RESPONSABILIZA AL ESTADO ECUATORIANO, por el no
cumplimiento de las Medidas Provisionales otorgadas por la Comisión
Interamericana de Derechos Humanos de la OEA, en julio de 2005, a favor de
Sarayaku, sobre el Retiro inmediato de todo tipo de explosivos,
maquinarias, estructuras y desechos no biodegradables que han sido dejados
en el territorio de Sarayaku por la compañía petrolera. (CIDH)
Una cantidad de 1400 kilogramos de pentolita fueron abandonadas en el
territorio de Pueblo Originario Kichwa de Sarayaku, por la compañía
petrolera Argentina CGC, lo cual es una amenaza para los habitantes de
Sarayaku.
1.- Denunciamos la intervención manipuladora, temeraria y de mala fe por
parte de elementos que aparecen como miembros de la inteligencia militar y
de la policía que, valiéndose de personas asalariadas, camufladas, hayan
perpetrado un plan corrupto y atentatorio que pretenden desprestigiar la
posición inquebrantable de los derechos fundamentales del Pueblo Originario
Kichwa de Sarayaku. Esta actitud demuestra una vez más la violación de los
Derechos Humanos de Sarayaku y la complicidad del Estado con las compañías
Petroleras para intervenir en territorios indígenas.
Enfatizamos que el culpable directo de este acto es el estado Ecuatoriano y
la compañía CGC. Igualmente serán responsables de cualquier tipo de agresión
que sufran los miembros del pueblo de Sarayaku y sus dirigentes como
resultado de esta persecución.
2.- Rechazamos rotundamente la acusación del señor Ricardo Nicolás, Gerente
de la compañía CGC, sobre el supuesto robo de los explosivos ya que jamás el
pueblo de Sarayaku se ha ido a robar en Argentina y Estados Unidos o en las
ferreterías o bodegas de CGC el ladrón acusa al propio dueño del
territorio dijo un kuraka de Sarayaku. Fue la CGC la que ingresó
abusivamente a nuestro territorio y dejó allí la pentolita, sembrada y
regada por la selva, de manera cobarde e irresponsable, sin pensar en las
consecuencias de sus actos para con los habitantes de nuestro pueblo y la
madre tierra.
El pueblo de Sarayaku confía en una investigación exhaustiva y transparente
para esclarecer quienes fueron las personas que incriminaron en estos hechos
al supuesto autor.
El pueblo de Sarayaku manifiesta que ha hecho y hará cumplir sus propias
normas y estatutos cuando el caso amerite en concordancia con las leyes
Ecuatorianas
Rubén Gualinga
PRESIDENTE DE TAYJASARUTA
Edgar Gualinga
VICEPRESIDENTE
Angelina Cuji
DIRIGENTA DE MUJERES
José Gualinga
DIRIGENTE DE RELACIONES INTERNACIONALES
Marlon Santi
COORDINADOR ASUNTOS JURIDICOS
Cesar Illanes
KURAKA DE SHIWAKOCHA
Remigio Gualinga
KURAKA DE PISTA
Oswaldo Gualinga
KURAKA DE SARAYAKILLO
Rubén Malaver
KURAKA DE CHONTAYAKU
Para mayor información: www.sarayacu.com marlonsanti@yahoo.es
rubengualinga@yahoo.es
ACCION URGENTE
INFORME DE LA SITUACION ACTUAL DE EXPLOSIVOS SEMBRADOS EN EL TERRITORIO DE
SARAYAKU POR LA COMPAÑÍA PETROLERA CGC.
A los organismos de Derechos Humanos y autoridades nacionales e
internacionales
Antecedentes.
La Compañía General de Combustibles CGC, en clara violación a los derechos
humanos y colectivos amparados en la constitución nacional ecuatoriana,
ingreso arbitrariamente en el territorio ancestral del pueblo kichwa de
Sarayaku, en noviembre del 2002. Desde este momento los miembros y
dirigentes vivimos un asedio y persecución permanente que provoca una
situación caótica económica, cultural, social y espiritual.
Ante estas circunstancias la Corte Superior de Justicia de Pastaza dicto una
resolución a favor de Sarayaku, exigiendo el retiro inmediato de la
petrolera CGC por los daños eminentes que puede ocasionar la actividad de
prospección sísmica. El 28 de noviembre del 2002 el defensor del pueblo del
ecuador Dr. Claudio Mueckay Arcos, dicta la resolución DECLARACION
DEFENSORIAL DE PROTECCION A SARAYAKU y que todas las autoridades civiles y
militares deben respetar a sus habitantes en el territorio ancestral. Sin
embargo la petrolera haciendo caso omiso y violando la resoluciones legales
ingreso con 600 obreros para abrir trochas y helipuertos con el propósito de
sembrar explosivos en lugares de alta seguridad alimentaria y ecosistemas
frágiles a fin de continuar con los trabajos ilegales de prospección.
Esta situación provoco la acción y movilización de emergencia del pueblo de
Sarayaku para exigir el retiro de la empresa petrolera Argentina. En enero
de 2003 la CGC provoco una ruptura y división entre familias y pueblos
vecinos.
El 5 de mayo del 2003, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos,
solicito al Ecuador que adoptara las medidas cautelares a favor del pueblo
Kichwa de Sarayaku para asegurar la integridad física, psíquica y moral.
El 4 y 5 de diciembre del 2003, aproximadamente 120 personas incluido
mujeres y niños que se desplazaban sobre el río Bobonaza en dirección a la
cuidad de Puyo para participar en una marcha pacifica para denunciar la
política petrolera del gobierno, fueron atacadas y agredidas por asalariados
de la compañía CGC.
El 6 de julio del 2004, la Corte Interamericana de Derechos Humanos dicta
medidas provisionales a favor de Sarayaku. Por lo contrario el Estado, en
vez de implementar protección se ha dedicado a adoptar planes y estrategias
de desestructuracion y desprestigio a la imagen y propuestas desarrolladas
por TAYJASARUTA.
SITUACION ACTUAL
El estado y el gobierno ecuatoriano hasta hoy día no ha cumplido con las
medidas provisionales dictadas por la CIDH, con relación al retiro inmediato
de explosivos sembrados y abandonados en el territorio del pueblo originario
kichwa de sarayaku.
Debemos indicar que hemos realizado diversas gestiones y diligencias ante
los Ministerios competentes, inclusive con el gobierno actual para que se
cumpla la resolución de la corte interamericana de derechos humanos sin
resultado alguno.
Debemos también mencionar que especialistas y expertos en explosivos han
informado la existencia de 1400 kg. de explosivos y lo han considerado de
extrema peligrosidad debido su alto poder destructivo. Esta situación para
el pueblo de Sarayaku representa una amenaza de diversos niveles y riesgos.
1.- Que personas y organismos interesados en la explotación petrolera en el
llamado bloque 23 de manera ilegal manipulen la veracidad de la información
con el propósito de desacreditar la imagen de la posición del pueblo de
Sarayaku.
2.- Los explosivos pueden ser detonados accidental o intencionalmente por
diversos factores, descargas pasivas, rayos, etc. y de esta manera ocasionar
la muerte de los miembros del pueblo kichwa.
3.- Esta presencia afecta la convivencia tradicionalmente establecida con la
tierra. Lugares sagrados donde habitan los SUPAY, que son los dueños y
protectores del equilibrio de los diferentes ecosistemas y que nos alimenta
en lo físico, psíquico y espiritual.
4.- Igualmente la presencia de tales explosivos impide la libre movilización
a los lugares sagrados, de pesca, casería, recolección de frutos y lugares
de recreación afectando a las poblaciones en el modo supervivencia y
vulnerando la seguridad alimentaria.
5.- Nos afecta en el en el normal desenvolvimiento de las actividades
agrícolas, educativas, artísticas, organizativas, económicas, de salud y de
los diferentes programas y proyectos que se desarrollan en nuestro pueblo.
6.- La existencia de los explosivos en nuestro territorio insita a cualquier
ciudadano a querer obtener estos materiales con fines de pesca, venta y
robo. De esta forma se puede ocasionar accidentes fatales y actos ilegales
que están fuera del alcance del gobierno de TAYJASARUTA.
7.- También estos explosivos representa una justificación absurda,
supuestamente viable por parte de las fuerzas armadas y las compañías
petroleras, para implicar en actos ilegales y subversivos a miembros de las
nacionalidades indígenas con el fin de invadir los territorios y dar libre
paso a las trasnacionales petroleras.
El hecho ocurrido en la ciudad de Puyo, el 27 de julio de 2006, es una de
las pruebas de los puntos arribas mencionado, ya que aparentemente
inteligencia militar u otras fuerzas vinculadas con la CGCs organizaron un
plan de sabotaje y de infiltración a nuestros miembros.
La compañía GCG es la sombra negra de muerte y pesadilla en el alma y en el
sueño de todos los miembros de Sarayaku.
El pueblo de Sarayaku nos regimos en el estatuto reconocido por el Consejo
de Desarrollo de Nacionalidades y Pueblos del Ecuador CODENPE
legalmente aprobado mediante el decreto ejecutivo N. 386, lo que nos faculta
legislar, organizar, administrar el territorio y el ejercicio de la justicia
en concordancia con las leyes del Ecuador.
Que el Art. 42 del estatuto vigente dice, de la resolución tomada por la
justicia indígena se notificara al intendente general de policía de Pastaza,
en el caso de infracciones, contravenciones; a cualquiera de los jueces de
paz o defensoria del pueblo de Pastaza, cuando se tratare de delitos
previstos en el Art. 36 del código de procedimiento penal; y, al tribunal de
lo penal de Pastaza si se tratare de los demás delitos.
Por esta razón solicitamos una acción urgente:
1.- El retiro inmediato de los explosivos sembrados y abandonados en
cumplimiento de las medidas adoptadas por la Corte Interamericana de
Derechos Humanos.
2.- Intervención de una comisión de organismos de Derechos Humanos
3.- La protección física y psíquica de los dirigentes y miembros del pueblo
de Sarayaku 4.-Cualquier acto atentatorio hacia al Pueblo Originario Kichwa
de Sarayaku, será responsabilidad del estado ecuatoriano y de la CGC.
Rubén Gualinga
PRESIDENTE DE TAYJASARUTA
Edgar Gualinga
VICEPRESIDENTE
Angelina Cuji
DIRIGENTA DE MUJERES
José Gualinga
DIRIGENTE DE RELACIONES INTERNACIONALES
Marlon Santi
COORDINADOR ASUNTOS JURIDICOS
Cesar Illanes
KURAKA DE SHIWAKOCHA
Remigio Gualinga
KURAKA DE PISTA
Oswaldo Gualinga
KURAKA DE SARAYAKILLO
Rubén Malaver
KURAKA DE CHONTAYAKU
Para mayor información: www.sarayacu.com marlonsanti@yahoo.es
rubengualinga@yahoo.es
*******************************************************************
Distribuido por: Distributed by:
'AMAZON ALLIANCE' FOR INDIGENOUS AND
TRADITIONAL PEOPLES OF THE AMAZON BASIN
1367 Connecticut Ave. NW, Suite 400
Washington, DC 20036-1860
tel (202)785-3334
fax (202)785-3335
amazon@amazonalliance.org
http://www.amazonalliance.org
Disclaimer: All copyrights belong to original publisher. The Amazon Alliance
has not verified the accuracy of the forwarded message. Forwarding this
message does not necessarily connote agreement with the positions stated
there-in.
Todos los derechos de autor pertenecen al autor originario. La Alianza
Amazonica no ha verificado la veracidad de este mensaje. Enviar este mensaje
no necesariamente significa que la Alianza Amazonica este de acuerdo con el
contenido.
La Alianza Amazonica para los Pueblos Indigenas y Tradicionales de la Cuenca
Amazonica es una iniciativa nacida de la alianza entre los pueblos indigenas
y tradicionales de la Amazonia y grupos e individuos que comparten sus
preocupaciones por el futuro de la Amazonia y sus pueblos. Hay mas de
ochenta organizaciones del norte y del sur activas en la Alianza Amazonica.
La Alianza Amazonica trabaja para defender los derechos, territorios, y el
medio ambiente de los pueblos indigenas y tradicionales de la Cuenca
Amazonica.
The Amazon Alliance for Indigenous and Traditional Peoples of the Amazon
Basin is an initiative born out of the partnership between indigenous and
traditional peoples of the Amazon and groups and individuals who share their
concerns for the future of the Amazon and its peoples. There are over eighty
non-governmental organizations from the North and South active in the
Alliance. The Amazon Alliance works to defend the rights, territories, and
environment of indigenous and traditional peoples of the Amazon Basin.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home